
一、識別敏感信息和技術秘密
1. 與客戶溝通
在開始翻譯之前,與專利文件的所有者或提交者進行深入交流。他們最清楚哪些部分包含敏感信息,例如特定的制造工藝參數、尚未公開的化學成分比例等。
2. 技術分析
譯者自身要對專利技術有一定的理解。對于一些涉及新的技術概念、獨特的算法或者創新性的設計部分,可能隱藏著技術秘密,需要謹慎對待。
二、處理方法
1. 保密協議
譯者與委托方簽訂保密協議。這從法律層面約束譯者對所接觸到的敏感信息和技術秘密進行保密,一旦違反將承擔法律責任。
2. 模糊處理
如果某些敏感信息在翻譯過程中可能被泄露,可以采用模糊處理的方式。例如,對于精確的數值,可以用范圍來表示。但這種處理需要遵循專利法的規定并且得到客戶的認可。
3. 使用專業術語和通用表達
盡量使用已經公開的專業術語來描述技術內容。避免使用可能暗示特定企業內部研發代號或者未公開技術細節的自創詞匯。
4. 內部審查
在翻譯完成后,翻譯團隊內部進行審查。檢查是否有不經意間泄露敏感信息或者技術秘密的情況。可以由不直接參與翻譯的資深人員進行審查,以提供更客觀的視角。