
一、語(yǔ)言方面
1. 術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確性
建立專(zhuān)門(mén)的術(shù)語(yǔ)庫(kù):對(duì)于專(zhuān)利文件中頻繁出現(xiàn)的技術(shù)術(shù)語(yǔ),譯者需要深入研究該領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí),確保術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確翻譯。例如,在電子領(lǐng)域,“transistor”應(yīng)準(zhǔn)確譯為“晶體管”,而不能隨意創(chuàng)造譯名。
參考多源術(shù)語(yǔ)表:除了自身建立的術(shù)語(yǔ)庫(kù),還應(yīng)參考國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語(yǔ)表、行業(yè)權(quán)威術(shù)語(yǔ)集以及已有的高質(zhì)量專(zhuān)利翻譯文檔中的術(shù)語(yǔ)用法。
2. 語(yǔ)法結(jié)構(gòu)調(diào)整
適應(yīng)目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)法:不同語(yǔ)言有不同的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。例如,在將德語(yǔ)專(zhuān)利文件(德語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,句子往往較長(zhǎng)且嵌套結(jié)構(gòu)多)翻譯成英語(yǔ)時(shí),需要將復(fù)雜的嵌套結(jié)構(gòu)按照英語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣進(jìn)行拆解和重新組合。德語(yǔ)句子“Der Wagen, der von dem Mann gefahren wurde, der gestern hier war.”(那個(gè)被昨天在這里的男人駕駛過(guò)的汽車(chē))可能會(huì)被譯為“The car which was driven by the man who was here yesterday.”
句子成分的順序調(diào)整:在一些語(yǔ)言中,定語(yǔ)從句的位置可能與英語(yǔ)等目標(biāo)語(yǔ)言不同。如在漢語(yǔ)中,定語(yǔ)通常前置,而在英語(yǔ)中,定語(yǔ)從句多后置,翻譯時(shí)需根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行調(diào)整。
3. 語(yǔ)言風(fēng)格保持一致
正式性:專(zhuān)利文件屬于正式的法律和技術(shù)文檔,翻譯時(shí)要保持正式、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言風(fēng)格。避免使用口語(yǔ)化、隨意的表達(dá)。例如,不要將“a lot of”(很多)用于專(zhuān)利文件中,而應(yīng)使用更正式的“numerous”或“a great quantity of”等。
二、文化方面
1. 法律文化差異
了解不同的專(zhuān)利法律體系:不同國(guó)家有不同的專(zhuān)利法律規(guī)定。例如,美國(guó)專(zhuān)利法與中國(guó)專(zhuān)利法在專(zhuān)利申請(qǐng)的流程、保護(hù)范圍的界定等方面存在差異。譯者需要了解這些差異,以便在翻譯中準(zhǔn)確傳達(dá)與法律相關(guān)的內(nèi)容。
遵循目標(biāo)國(guó)家的法律術(shù)語(yǔ)習(xí)慣:對(duì)于一些與專(zhuān)利法律相關(guān)的術(shù)語(yǔ),要使用目標(biāo)國(guó)家法律界公認(rèn)的譯名。如“patentee”(專(zhuān)利權(quán)人)這個(gè)術(shù)語(yǔ),在不同國(guó)家的法律語(yǔ)境下,雖然基本含義相同,但可能存在一些微妙的差異,翻譯時(shí)要遵循當(dāng)?shù)亓?xí)慣。
2. 技術(shù)文化差異
考慮不同地區(qū)的技術(shù)發(fā)展背景:在一些技術(shù)領(lǐng)域,不同國(guó)家或地區(qū)可能有不同的技術(shù)研發(fā)重點(diǎn)和習(xí)慣。例如,在農(nóng)業(yè)技術(shù)方面,不同氣候帶和農(nóng)業(yè)傳統(tǒng)的國(guó)家在相關(guān)專(zhuān)利技術(shù)的表述上會(huì)有所不同。譯者需要理解這些背景差異,使翻譯能夠準(zhǔn)確傳達(dá)技術(shù)內(nèi)容。
尊重技術(shù)文化中的特殊概念:某些技術(shù)領(lǐng)域可能存在特定于某個(gè)文化或地區(qū)的概念。例如,日本在機(jī)器人技術(shù)領(lǐng)域可能有一些獨(dú)特的概念和術(shù)語(yǔ),譯者需要深入研究這些特殊概念并進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯。